Ciberdúvidas ofensivas
Ainda antes de me pôr a andar transcrevo o protesto do Luís Assis junto do Ciberdúvidas, porque isto de ficar a saber mais nunca fez mal a ninguém.
Caros amigos (diz o Luís),
Para minha surpresa, encontrei no site do Ciberdúvidas da Língua Portuguesa uma resposta a propósito da utilização da palavra gay em Portugal que considero ofensiva. Não resisti a reclamar e aproveito para vos enviar quer o texto inicial, quer a minha resposta.
Cá vai então o texto inicial
http://ciberduvidas.sapo.pt/php/resposta.php?id=15106
Tema - Homossexual ou "gay"?
Pergunta
Gostaria de saber a origem e evolução da palavra homossexual, bem como da utlização da palavra "gay" para designar homossexual.
Muito obrigada.
Sofia Botas - Professora de Biologia (Portugal)
Resposta
Homossexual é uma palavra formada de hom(e)o («que concorda com, da mesma natureza») + sexual: «pessoa que tem atracção ou se relaciona sexualmente com pessoas do mesmo sexo». Quanto à palavra inglesa "gay" (ou gai como já registam os dicionários brasileiros), veja o que já respondemos anteriormente. Digamos que quem prefere o termo em inglês ao português fá-lo por indisfarçável pedantismo de linguagem...
Cf. «Casal "gay"» ou «par "gay"»?
J. M. C.
25/02/2005
E o protesto do Luís Assis
E eis o que lhes escrevi...
Fiquei um pouco perplexo com uma resposta datada de 25/02/2005 por J. M. C., a propósito do termo "gay".
Referir que “que quem prefere o termo em inglês ao português fá-lo por indisfarçável pedantismo de linguagem” é não só ofensivo, como sintoma de injustificável desconhecimento.
Creio que não será preciso lembrar que também no inglês as duas variantes existem: "homosexual" e "gay".
A questão que aqui se coloca é mais do que linguística: é uma questão política. O termo "gay" ganhou a nível mundial, sobretudo na sequência dos confrontos em Stonewall (28 a 30 de Junho de 1969), um significado político, social e cultural que não deve ser ignorado.
Poderei admitir que, em Portugal, a utilização do termo "gay" se tem banalizado ao ponto de quase substituir o termo homossexual na linguagem corrente. No entanto, é igualmente verdade que o termo tem para os homossexuais um valor semântico que não é expresso pelo termo correspondente português.
Resumindo, eu – e não só eu como uma parte considerável de homossexuais portugueses –utilizo o termo "gay" como processo de identificação social, política e cultural. Ou seja, o termo "gay" reflecte para uma grande maioria dos homossexuais uma série de preocupações sociais comuns, funcionando como conceito agregador a nível político (que ultrapassa em muito as questões da mera atracção/orientação sexual) e reunindo em si uma série de referências culturais específicas.
Esta não é uma visão pessoal, é uma noção livremente admitida a nível mundial e que não se limita aos ditos países anglo-saxónicos.
Assim, reduzir a utilização do termo "gay" em Portugal a um pedantismo de linguagem é um sinal de um incompreensível fundamentalismo que reclama pela devida retracção.
Luís Assis
Dramaturgo e Encenador
Lisboa
Caros amigos (diz o Luís),
Para minha surpresa, encontrei no site do Ciberdúvidas da Língua Portuguesa uma resposta a propósito da utilização da palavra gay em Portugal que considero ofensiva. Não resisti a reclamar e aproveito para vos enviar quer o texto inicial, quer a minha resposta.
Cá vai então o texto inicial
http://ciberduvidas.sapo.pt/php/resposta.php?id=15106
Tema - Homossexual ou "gay"?
Pergunta
Gostaria de saber a origem e evolução da palavra homossexual, bem como da utlização da palavra "gay" para designar homossexual.
Muito obrigada.
Sofia Botas - Professora de Biologia (Portugal)
Resposta
Homossexual é uma palavra formada de hom(e)o («que concorda com, da mesma natureza») + sexual: «pessoa que tem atracção ou se relaciona sexualmente com pessoas do mesmo sexo». Quanto à palavra inglesa "gay" (ou gai como já registam os dicionários brasileiros), veja o que já respondemos anteriormente. Digamos que quem prefere o termo em inglês ao português fá-lo por indisfarçável pedantismo de linguagem...
Cf. «Casal "gay"» ou «par "gay"»?
J. M. C.
25/02/2005
E o protesto do Luís Assis
E eis o que lhes escrevi...
Fiquei um pouco perplexo com uma resposta datada de 25/02/2005 por J. M. C., a propósito do termo "gay".
Referir que “que quem prefere o termo em inglês ao português fá-lo por indisfarçável pedantismo de linguagem” é não só ofensivo, como sintoma de injustificável desconhecimento.
Creio que não será preciso lembrar que também no inglês as duas variantes existem: "homosexual" e "gay".
A questão que aqui se coloca é mais do que linguística: é uma questão política. O termo "gay" ganhou a nível mundial, sobretudo na sequência dos confrontos em Stonewall (28 a 30 de Junho de 1969), um significado político, social e cultural que não deve ser ignorado.
Poderei admitir que, em Portugal, a utilização do termo "gay" se tem banalizado ao ponto de quase substituir o termo homossexual na linguagem corrente. No entanto, é igualmente verdade que o termo tem para os homossexuais um valor semântico que não é expresso pelo termo correspondente português.
Resumindo, eu – e não só eu como uma parte considerável de homossexuais portugueses –utilizo o termo "gay" como processo de identificação social, política e cultural. Ou seja, o termo "gay" reflecte para uma grande maioria dos homossexuais uma série de preocupações sociais comuns, funcionando como conceito agregador a nível político (que ultrapassa em muito as questões da mera atracção/orientação sexual) e reunindo em si uma série de referências culturais específicas.
Esta não é uma visão pessoal, é uma noção livremente admitida a nível mundial e que não se limita aos ditos países anglo-saxónicos.
Assim, reduzir a utilização do termo "gay" em Portugal a um pedantismo de linguagem é um sinal de um incompreensível fundamentalismo que reclama pela devida retracção.
Luís Assis
Dramaturgo e Encenador
Lisboa
0 Comments:
Enviar um comentário
<< Home